ПОИСК ПО САЙТУ


Иностранный язык и его спрос на рынке труда

2006-07-29 16:12:29

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ

 НЕ ПРЯЧЬТЕ ВАШИ ДЕНЕЖКИ,

или иностранный язык до хорошей работы доведет

Макар Нагульнов, герой "Поднятой целины" Михаила Шолохова, в свободное время по самоучителю изучал английский язык. На вопросы удивленных хуторян, зачем ему это надо, объяснял: “Произойдет там советская власть, но многие английские коммунисты не будут знать, что такое есть классовая вражина в голом виде, и с непривычки не сумеют с ней как следовает обойтиться.”

Как вскоре оказалось, англичане в услугах русских коммунистов совсем не нуждаются - как-то справляются без КПСС/КПРФ. В результате всерьез иностранные языки изучали только дети партийной элиты, учащиеся “языковых” спецшкол: будущие дипломаты, журналисты-международники, переводчики.

И вдруг все изменилось.  А уровень преподавания иностранных языков в большинстве государственных школ только снизился - в первую очередь из-за нехватки квалифицированных преподавателей. Остается одно - обращаться к услугами частного образования. 

Курсы имени Хлестакова

Сегодня нам предлагается богатейший выбор различных , авторских школ, кружков для детей и взрослых, где нам обещают, что через несколько месяцев мы будем владеть чужим языком, как своим родным - за немалые деньги, разумеется.  Такие предложения отметаем сразу как абсолютно нереальные. Между прочим, даже специалисты в области русского языка и русской литературы - кандидаты и доктора наук - никогда не рискнут утверждать, что в совершенстве знают не только чужой - родной язык. Выпускники филологических факультетов знают русский на уровне “свободного владения”, то есть профессионально.

“Свободным уровнем” иностранного языка могут обладать только выпускники ведущих лингвистических ВУЗов, в которые практически невозможно поступить, не закончив “языковую” гимназию. Так что не верьте, что через год - два даже самых прилежных занятий можно стать профессиональным переводчиком.  

Между прочим, психологи считают родным языком человека тот, на котором он научился говорить в возрасте до шести лет, потому что именно на нем мы все думаем.  Второй родной язык может быть только у детей, выросших в интернациональных семьях, или у тех, кого в возрасте до 13 лет вывезли из России в другую страну на ПМЖ. Профессиональные преподаватели не могут этого не знать: понятие “родной язык” - одно из ключевых в языковых и педагогических ВУЗах. Так что обещания, взятые с потолка, никак не служат рекламой учебному заведению - скорее свидетельствуют о непрофессионализме.

Такие разные методики...

Решив изучать чужой язык, прежде всего определитесь, зачем все это вам нужно? Хотите в зарубежной поездке чувствовать себя “белым человеком”? Владение иностранным языком необходимо вам как для работы или учебы? Приличный преподаватель сам задаст этот вопрос на первом же собеседовании, но все же необходимо учесть некоторые закономерности:

В большинстве случаев предлагается несколько курсов-уровней освоения чужого языка. Базовый курс (некоторые элементарные знания “с нуля”) чаще всего занимает три - пять месяцев при занятиях не менее 4 академических часов в неделю. Тратить на изучения языка меньше не имеет смысла - опытные преподаватели уверяют, что для достижения хорошего результата нужно уделять языка хотя бы 10 - 15 минут каждый день.

Традиционно изучение иностранного языка начинается с фонетики; больше всего времени уделяется грамматике и лексике; на высших уровнях вас учат навыкам перевода и письменной речи. Такая методика требует от преподавателя и студентов затрат времени и усилий, но двух - трех лет занятий достаточно, чтобы не провалить собеседование на языке  в иностранной фирме. Знаний хватит и для успешной карьеры. 

Коммуникативная методика 40% времени отводит на грамматику, а 60% - на развитие устной речи. (“Коммуникация” значит “передача информации в устной форме”). Разумеется, обучение происходит только в группе (5 - 12 человек). Подходит тем, кто собирается за рубеж или по долгу службы должен общаться на иностранном.

Следует учесть, что все переводчики имеют специализацию. И это следует учитывать при выборе курсов и преподавателей. Технический переводчик отвечает прежде всего за смысл текста. Тому, кто пытается переводить художественную литературу, нужно великолепно разбираться в стилистике чужого языка, понимать метафоры; не помешает если не талант, то, по крайней мере, литературный вкус и способности к словесности. “Высший пилотаж” - безусловно, перевод стихов. Великий Жуковский считал переводчиков прозы подражателями, а поэм - соперниками автора.

Стоимость занятий в группе - не менее 150$ в месяц; час индивидуальных занятий обойдется  не менее чем в 15 $.

Язык

Спрос на рынке труда

Английский

Наиболее востребован. Девушка, владеющая французским и немецким, долго не могла найти работу, потому что ее спрашивали на собеседовании: “А что вы будете делать, если придет важный факс на английском?”

Немецкий

Второй по популярности после английского. Востребовано как свободное владение немецким, так и его базовый уровень в качестве второго иностранного.

Итальянский и французский

В последние годы растет популярность итальянского языка. Французский востребован достаточно хорошо и стабильно - как свободное владение, так и разговорный, и базовый уровень.

Испанский и

 португальский

Спрос на специалистов, владеющих испанским и португальским, сравнительно невелик. В основном работодатели требуют знание еще и английского. Хотя кто знает, что будет лет через пять?

Языки Восточной Европы

и стран СНГ

В последние годы в спрос на них растет Но следует учесть, что большинство работодателей требует документального подтверждения знаний.

Китайский язык

Из-за укрепления связей с Китаем популярность китайского стабильно растет и уже чуть ли не “догоняет” английский и немецкий.

Турецкий и

 арабский

Спрос на знающих ближневосточные языки не слишком велик, но стабилен. 

Японский

Владея им, можно устроиться в японскую фирму, где оплата труда - одна из самых высоких в мире.

Скандинавские

 языки

Овладеть шведским или финским очень сложно, и спрос на знающих их не так уж велик.

Другие

экзотические языки

Владея экзотическим языком, вы практически не будете иметь конкурентов на рынке труда, но крайне ограничите себя в выборе места работы.


У советских - собственная гордость...

Впрочем, при желании найти работу “без языка” вполне возможно. Кстати, по мнению руководителей кадровых агентств, в некоторых организациях знание иностранного языка вовсе не влияет на рост зарплаты. Да и не следует забывать: труд переводчиков, менеджеров по туризму, преподавателей иностранных языков и гидов-экскурсоводов  высоко оплачивается, но в этих профессиях очень высока конкуренция.

Интеллект, конечно, никому еще не помешал. И все же решение, изучать ли иностранный язык, за каждым из нас.

Надежда СЕМЕНОВСКАЯ
















ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
СЧИТАЕМСЯ



Проводим в Дзержинске.